魏志倭人伝 卑弥呼 古事記 日本書記 万葉集 甲骨文字 以音 五経基軸文法による解読

漢文史記は五経文法が採用されています、この五経文法は殷時代の甲骨文字(漢字変換)でも採用されており、古代中国は唐時代の末期で消滅、日本では奈良時代(西暦720年)頃で消滅して現在に至っています、この漢文史記を一字一句解読したブログになります。

十市皇女 生母は鏡王女額田姬王、通説、全く根拠のない解釈。

十市皇女 生母は鏡王女額田王、通説、全く根拠のない解釈。

十市皇女参赴於伊勢神宮時見波多横山巌吹芡刀自作歌、

 

「明日香清御原宮天皇天渟中原瀛真人天皇謚曰天武天皇 十市皇女参赴於伊勢神宮時見波多横山巌吹芡刀自作歌」

 

【疑問】

全く根拠のなく、単に、漢字を羅列、誤解釈しているだけ、【吹芡刀自】⇒【解読していない】

飛鳥浄御原宮を治められていた天皇天武天皇 / 十市皇女伊勢神宮に参拝された時、波多の横山にある大きな石を見て吹芡刀自が作った歌)とあります。

【疑問、注釋】

1 十市皇女伊勢神宮に参拝された時、何時【十市皇女の年齢?】

【見波多横山巌吹芡刀自作歌】⇒⇒【見波多横山巌吹芡刀】

十市皇女】⇒【自作歌】⇒【漢字数:9文字】⇒【見波多横山巌吹芡刀】

解読できないのに、こじつけが通説、なさけない。

十市皇女の出自(出生)も解読できない、額田王女【養子縁組】

<注釈>

天武天皇】二年春正月丁亥朔癸巳、置酒宴群臣。二月丁巳朔癸未、天皇命有司設壇場、卽帝位於飛鳥淨御原宮。

天武天皇】四年春正月丙午朔、丁亥、十市皇女・阿閉皇女、參赴於伊勢神宮。

十市皇女(3歳~5歳)

上巳の節句伊勢神宮で、儀礼

伊勢神宮】⇒【鄙啚乎・卑弥呼⇔天照大日孁尊臺與・臺崇・乃與月夜見尊】⇔【國替え:陵墓】⇔【伊勢神宮

 

見波多横山巖 吹芡刀自作歌

<解読>

見波多横山巖=けんはたこうせんがん

見波=見える波は

多横(表音仮名(借字)=多横=たこう=多幸=爽快な気分で、

横山(表音仮名(借字)=横山=こうせん=香煎=麦焦がし,麦粉菓子

山巖(表音仮名(借字)=せんがん=千貫=千貫に値する=転じて、非常に重いことや高価なこと。

巖(表音仮名(借字)=がん=巖・含・願=けわしい。けわしい所。切り立った所で、

(香煎)含=ふくむ。口の中にいれ、願=神仏にねがい祈る。

 

<解読>

吹芡刀自作歌=すいけんとうしさか

吹芡=吹=すい=ふく。口をとがらせて息をはく。芡=けん=鬼蓮(おにばす)。スイレン科の水草の名。

刀自=刀=とう=ふね。小さいふね。小舟。自=し=みずから。自分から。自分で。

作歌=作=さ=つくる。新たにこしらえる。歌=か=うたう。節をつけてうたう。音楽にあわせてうたう。

<要約 1 >

(3歳~5歳)の女の子が香煎を口に含みながら歌う詩です。

険しい所で見える海の波は千貫に値すると神仏に願い祈る

【補足】

日本書記、天武天皇記(下)記述。

二年春正月丁亥朔癸巳、置酒宴群臣。二月丁巳朔癸未、天皇命有司設壇場、

有司設壇場(表音仮名(借字)=有司=ゆうし=猶子=兄弟・親類または他人の子を自分の子としたもの。義子。養子。義理の子。養子。

一般的に家督や財産などの相続・継承を目的としない点で養子と異なっており、子の姓は変わらず、仮親が一種の後見人としての役割を果たすなど、養子と比べて単純かつ緩やかで擬制的な側面が大きい。

設壇場(表音仮名(借字)=設壇場=せつだんじょう=截断じょう=物をたちきること。つながりやかかわりをきり離すこと。

老皇族の扶養・皇子、皇女の養子縁組の記述、血縁が遠い老皇族+皇子、皇女の縁組の場合は官位の他に、恩賞付

 

【猶子】<官位が与えられる再婚>

立正妃爲皇后

后生草壁皇子

先納皇后姉大田皇女爲妃、生大來皇女與大津皇子

與=よ=一緒に引き取る。

次妃大江皇女、生長皇子與弓削皇子

次妃新田部皇女、生舍人皇子。

<やや皇族の血縁が遠い皇族>

又夫人藤原大臣女氷上娘但馬皇女

又夫人藤原大臣女氷上娘(表音仮名(借字)=評(群)上=上郡は十二~十五里、を賜う。

次夫人氷上娘弟五百重娘生新田部皇子。

次夫人氷上娘弟五百重娘(表音仮名(借字)=評(群)上=上郡は十二~十五里+醍醐=乳牛100獣(頭)を賜う。

次夫人蘇我赤兄大臣女大蕤娘生一男二女、其一曰穗積皇子・其二曰紀皇女・其三曰田形皇女。

次夫人蘇我赤兄大臣女大蕤娘(表音仮名(借字)=蕤=ずい=冠や旗などの垂れ飾り。

 

【猶子】<官位が与えらっる再婚>

天皇初娶鏡王女額田王、生十市皇女

天皇初娶鏡王女額田王と男系天皇の正統な血筋を継承する(生=生きている人間)十市皇女(3歳~5歳)とおもわれます。)

鏡王女額田王と額田王の養女と一緒の再婚縁組

【鏡王女額田王:53歳】十市皇女(3歳~5歳)】⇒【四年春正月丙午朔、丁亥、十市皇女・阿閉皇女、參赴於伊勢神宮。】【十市皇女(3歳~5歳~7歳)】

 

天武天皇7年(西暦678年)

『七年春正月戊午朔甲戌、己亥、霹靂新宮西廳柱。庚子、葬十市皇女於赤穗。』【十市皇女(3歳~5歳~7歳~10)】⇒【仮説;參赴於伊勢神宮⇒A:3歳⇒7歳】【B:5歳⇒8歳】【C:7歳⇒11歳】

 

【通説、根拠なき想像説】

十市皇女、卒然に病発して、宮中に薨せぬ」と記されていた。このため天皇行幸は中止となり、斎宮での祭りもなくなった。

皇女は4月14日に大和の赤穂の地に葬られた。この際父の天武天皇が声を出して泣いたという。

死亡時、十市皇女はまだ30歳前後であり、この不審な急死に対しては、自殺説・暗殺説もある。

【補足】

【赤穗:せきすい】⇔【音韻⇒假借】⇔【寂祟:せきすい:仏教で、人の死ぬことをいう。】』

※ 【鏡王女額田王】⇔【天武天皇⇔嫁⇔段位()】⇔【猶子】【藤原朝臣大嶋】⇔【鏡王女額田王:53】【十市皇女十市皇女(3歳~5歳)】

【額田王⇒生誕:西暦:621】⇒【西暦673年:天武2年⇒額田王⇔鏡王女(52歳)⇔内大臣藤原⇔藤原朝臣大嶋】⇒

【西暦701年:大寶元年12月】⇒【乙丑大伯内親王天武天皇皇女也是年夫人藤原氏誕皇子【聖武】也】⇒【鏡王女額田王:81歳薨】⇒【諡号:牽牛子】

 

【薨】⇒身分の高い人の死。日本では、皇族および三位(さんみ)以上の人の死。 薨去・薨御・崩薨」

 

【西暦701年:大寶元年12月】⇒【乙丑⇒西暦701年11月30日⇒深夜⇒乙丑⇒12月1日】⇒

【大伯内親王⇒【固有名詞ではありません】⇒【大伯】【内】【親王】⇒【尊称】

閲覧者の方も【周禮五行基軸文法】を用いて解読すれば理解できます。

 

※  当方は【鏡王女額田王】⇒【万葉集等に分類されている14詩、歌】⇒【解読検証】しています。

莫囂圓隣歌 - Wikipedia

『莫囂圓隣歌』(ばくごうえんりんか)とは、『万葉集』に収録されている額田王の歌のうち、巻1の9番歌の俗称。『万葉集』で最も著名な難訓歌である。

全く根拠のないデタラメ解釈。

【補足】

【莫囂圓隣之大相七兄爪謁氣 吾瀬子之 射立為兼 五可新何本】⇒【解読検証⇒完了】

  • 上記の史記は【西暦700年】【鏡王女額田王:80歳】でさまざまな【律令】を作り、【新日本】集大成の史記

【鏡王女額田王】は通、俗の人物ではありません、古代中國の属國【倭】を独立に向け朝廷を支えた【女性宰相・国務長官】⇒【五幾七道⇒額田部を配置】

 

【歌、詩】の内容は【律令】に関連する手記が多く【八色の姓】【五幾七道】【田令】【遷都】【斉明天皇天智天皇:陵墓・漏刻の詳細寸法及び太皷の刻限】【聖武天皇から㐂寿の祝いに醍醐を賜った】

聖武天皇⇒幼少⇒珂瑠】に藤原朝臣大嶋】⇔【鏡王女額田王】が樟棋(将棋)のルールを教えている様子。

このへんで、省略、意見、異見のある方は投稿してください。

 

【猶子】<養子縁組>

次納胸形君德善女尼子娘高市皇子命。

次納胸形君德善女尼子娘(表音仮名(借字)=天武天皇命名、同じ母体から生まれた双生児の長兄。

次宍人臣大麻呂女□媛娘、生二男二女、其一曰忍壁皇子・其二曰磯城皇子・其三曰泊瀬部皇女・其四曰託基皇女。

次宍人臣大麻呂女□媛娘(表音仮名(借字)=女=じょ=除=官職につける。任命する。□媛=こうえん=公の庭園付屋敷。

 

【結論】

【AIによる古典、古代中國正史、古事記日本書紀】は【周禮五行文法法則】を構築しないと解読できない。

【倉頡輸入法】⇔⇔【真逆文法】⇒【偏旁】⇒【字根】⇒【解体・解字】⇒【表音假借・音韻】⇒【周禮五行基軸文法】【言為禮制度⇔天子・御史⇔隷書=臣下】⇒【深層学習(ディープラーニング)】

問題は、【生成的人工知能モデルは、訓練データの規則性や構造を訓練において学習することで、訓練データに含まれない新しいデータを生成することができる。ジェネレーティブAI、ジェネラティブAIともよばれる。】

 

上記の記述【訓練データの規則性や構造を訓練において学習】ができない、それは【黃帝、倉頡】作の漢字を基軸びして、周禮五行基軸文法で書かれた正史等と、現在、漢字圏で認識している【漢字】に大きな隔たりがあるからである。

 

【周禮五行基軸文法】を構築し、アルゴリズムとして組み入れない限り、永遠に【AI解読】は進まない。

 

【事例】

先秦兩漢 - 既者何,盡也 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

《春秋公羊傳》

桓公三年: 秋,七月壬辰朔,日有食之,既。既者何?盡也。

桓公三年: 秋,七月壬辰朔,日有食之,【】既。【】既者何?盡也。光明滅盡也是後滅鄧殻上偕稱。

【解字、解読法】

【漢字一字】⇒【偏旁、字根】⇒【日⇒口・一】

『【】既』⇒皀【1旡=漢音 : キ】⇒【2旡=漢音 : キ】⇒【白⇔八卦⇔口⇔以音:漢音 : コウ】匕⇒【乚漢音 : オツ,オチ,イン,ゴウ】丿⇒⇒【皀=呉音 : コウ(カゥ)、コウ、ヒキ。漢音 : キュウ(キフ)、キョウ(キャゥ)、ヒョク】

『【日有食之,既。既者何?盡也】⇒【⇔既】』⇒【日:光輝】⇒【日:杲杲】⇒【日:光陰】⇒【日:皓皓】⇒【日:恒久】⇒⇒【既既⇔倒語⇔既日】⇒【希×覯/×稀×覯】

 

【月蝕の様子を2文字】で表現しています、【文法⇒三言・五言】⇒【FBI】⇒【CIA】は理解できるが、【三言・五言】は理解できない。

 

【英語: English 発音: ['ɪŋɡlɪʃ] イングリッシュ】⇒⇒【AM⇒発音・表音・音韻⇒エーエム?:I am⇒アイ アム】どのような根拠で使い分けていますか。

 

【漢字】⇒事例⇒【宮⇒宮(みや、きゅう、ぐう、く)】⇒明確な音韻・表音の使い分けを知識として持たれていますか?

『【古代中國⇒天符・玉符・賦・丿⇒音韻⇒、ぐう】』⇔【言為禮制度】⇔【孔子曰:「臣語其朝廷行事,不論其私家之際也。」】⇒【宮⇒宮(きゅう)】

 

爾雅 - Wikipedia

爾雅(じが、拼音: Ěryǎは、中国最古の類語辞典・語釈辞典・訓詁学書。

儒教では周公制作説があるが、春秋戦国時代以降に行われた古典の語義解釈を漢初の学者が整理補充したものと考えられている。『漢書』芸文志には3巻20篇と記載されているが、現行本は19篇である。

 

【補足】

儒教では周公制作説があるが、】⇒⇒【爾雅】【爾雅頤氏音⇒麗⇔八卦離⇒雉⇔爾⇔れい‐じ【隷字】⇒錯引雅注五條考健為文學⇒れい‐か【隷下音義】⇔【爾雅音義】

 

【天子:天符・玉丿・玉符・賦・丿】⇒⇒【隷下⇔臣下】⇔⇔【隷下音義】⇔【爾雅音義】】

 

【結論、事例】

古代エジプト

ヒエログリフ - Wikipedia

紀元前3000年頃にはヒエログリフヒエラティックが使い分けられていた。ヒエログリフは神聖なものとされ、神や、それと同等であるとされたファラオを称える石碑や神殿、墓などに刻まれた。神聖文字とも言われる。

この当時、文字というものはその王朝の文化や学問がいかに発展しているかを示す象徴であった。古代エジプトでは、こうした背景からヒエログリフは特に重要視され、学習するものはごく限られた高い経歴をもつ者に限られた。

 

【解読の歴史】

中世を通じてもヒエログリフは多くの人々の関心を惹き付けていた。近代に入ると多くの学者達がヒエログリフの解読に挑んだ。

特に有名なのは16世紀のヨハンネス・ゴロピウス・ベカヌス(英語版)と17世紀のアタナシウス・キルヒャーであるが、解読に失敗したり、全く根拠のない独自の解釈に終わった。

 

【注釋】

【古代中國の漢字圏】⇒⇒【古代中國の正史】【倭⇒日本⇒古事記日本書紀

現在、使われている漢字とは、全く別で『【字根】【偏旁】【表音假借】【音韻】【周禮五行基軸文法⇒言為禮制度⇒周時代⇒前漢後漢⇒玉丿符・賦⇒改定⇒唐時代、以後、消滅】』

 

『現在は全く根拠のない独自の解釈をしている。』

古代漢字の解読に至っていない。

 

初めて解読に成功したのは19世紀のフランス人学者ジャン=フランソワ・シャンポリオンであり、彼はキルヒャーの収集した資料を研究し、ロゼッタ・ストーンの解読を行うことで読み方を解明した。

これが突破口になり、その後も研究が進んだため、現代ではヒエログリフは比較的簡単に読むことができる。

 

ニューラルネットワーク - Wikipedia

【重要なキーワード】

《重み》が変化することで「学習」が起きる(ここが重要なのである)。

【事例】

Deep Learning⇒深層学習⇒深層文脈。

先秦兩漢 - 馬頭人為長,人持十為斗,虫者,屈中也。 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

【諸生競逐字,解經誼,稱秦之隸書為倉頡時書,云:「父子相傳,何得改易!」乃猥曰:「馬頭人為長,人持十為斗,虫者,屈中也。」】

《字書》⇒《文解字》⇒《卷一》⇒《序》⇒【最重要】⇒この文節が解読、理解できないと、古代中國の正史、古事記日本書紀は永遠に読めない。

 

AIでも解読は難しい】

歴史を『読み解く』: AI で日本の古文書の膨大な文章をより多くの人々へ | NVIDIA

【補足】

Aiに【古代中國の周禮五行基軸文法】を学習させないと生成AIに行きつかない。

又、生成AIに【漢字⇒旧字体新字体・略体】認識をさせ【解字文法】【言為禮制度⇔玉符・賦・丿⇔隷書(臣)⇔華兮【丂】假借・六書等】【周禮五行】を学習させ必要があります。

宮、漢字【音韻・表音】について

宮、漢字【音韻・表音】について

宮 | 漢字一字 | 漢字ペディア (kanjipedia.jp)

【意味】

①みや。神を祭るところ。「宮司」「神宮」 ②天子・天皇や皇族の住むところ。「宮城(キュウジョウ)」「王宮」 ③皇族。皇室。皇居。「中宮」「東宮④いえ。大きい屋敷。 ⑤東洋音楽で、五音の一つ。 ⑥五刑の一つ。去勢する刑罰。「宮刑

 

【下つき】

下付き文字(したつきもじ、英: subscript)は、基準となる文字より下部に記述される添え字である。

出典: フリー百科事典『ウィキペディアWikipedia)』 (2022/07/10 10:13 UTC 版)

宮 | 漢字一字 | 漢字ペディア (kanjipedia.jp)

【下つき】

行宮(アングウ)・王宮(オウキュウ)・外宮(ゲクウ)・月宮(ゲッキュウ)後宮(コウキュウ)・皇宮(コウグウ)・参宮(サングウ)・神宮(ジングウ)中宮(チュウグウ)東宮(トウグウ)・内宮(ナイクウ)・迷宮(メイキュウ)離宮(リキュウ)・竜宮(リュウグウ)

 

なりたち⇒出典『角川新字源 改訂新版』(KADOKAWA)

形声。宀と、音符躳(キウ)(呂は省略形)とから成る。いくつも連なった大きな建物の意を表す。

宮 - ウィクショナリー日本語版 (wiktionary.org)

【字源】

原字(現在「呂」と書く部分)は連なった部屋を象る象形文字で、のちに「宀 (家屋)」を加えて「宮」の字体となる[字源 1]。「みや」を意味する漢語{宮 /*k(r)ung/}を表す字。

 

説文解字』では原字の部分を「躳」の略体と解釈しているが、誤った分析である。

【意義】⇒みや。権力者の住処。宮城、宮殿、白宮⇒去勢。宮刑

【語源】⇒一説に、古モン語 gloŋ (宮殿)、クメール語 ឃ្លាំង (倉庫)等と関連する放浪語[語源 1]。⇒Axel Schuessler, ABC Etymological Dictionary of old chinese, University of Hawaii Press, 2006, p. 256.

 

【日本語】⇒発音(?)⇒【呉音 : ク】⇒【漢音 : キュウ】⇒【慣用音 : クウ(表外)、グウ】⇒⇒【訓読み : みや】

【閲覧してくださる皆さまへ】

 

現在、漢字字源、辞典等の編集記述において、納得、同意を持たれている方は歴史を誤認されています。

 

朕(ちん)

出典: フリー百科事典『ウィキペディアWikipedia)』

日本語の一人称代名詞

かつて古代中国において王侯貴族が使っていたが、始皇帝が皇帝のみ使用できる一人称として独占した。それに倣い、日本においても天皇詔勅や公文書内における一人称として用いた。終戦玉音放送でも用いられている。

 

【考察】⇒【正しいような、誤りのような?】

 

【漢字字源、文解字を理解していない】

文解字『朕 :我 。闕 。』】⇒【闕 :門 。从 聲】

 

数字化《说文解字》字头检索 (bnu.edu.cn)

段玉裁《文解字注》

釋詁曰。朕、我也。此如卬吾台余之為我、皆取其音。不取其義。趙高之於二世。乃曰天子所以貴者、但以聞聲。

 

閲覧者の方は日本語辞典の【朕】を交えて、解釋できるような?できないような、

 

天子、天皇が発する一人称の音韻、表音だと理解していませんか?

 

【皆取其音】⇒【皆取其音⇒音韻・表音=かいしゅきおん?】⇒

文解字【1ひじはちおん 】⇒【2 かいしゅべつおん】』⇒理解できますか。

 

【日本語】⇒発音(?)⇒【呉音 : ク】⇒【漢音 : キュウ】⇒【慣用音 : クウ(表外)、グウ】⇒⇒【訓読み : みや】

【天子:天皇:宮:⇒独占⇒【音韻・表音⇒gōng  ㄍㄨㄥˉ】⇒日本語、音韻・表音⇒グウ】⇔【言為禮制度】⇔【臣鍇曰:指事:宮:音韻・表音⇒⇒gōng  ㄍㄨㄥˉ⇒日本語、音韻・表音・⇒キュウ】

 

大戴禮記 : 曾子天圓 - 聖人慎守日月之數,以察星辰之行,以序四時之順逆,謂之厤,截十二管,以索八音之上下清濁,謂之律也。 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

 

曾子天圓》

曾子天圓: 聖人慎守日月之數,以察星辰之行,以序四時之順逆,謂之厤,截十二管,以索八音之上下清濁,謂之律也。

 

尚書》曰:「予欲聞六律、五聲、八音。」五聲者,何謂也?宮、商、角、徵、羽,

【王符:音韻・・表音:以索八音之上下清濁,謂之律也。】⇒⇒【宮=グウ】【商⇒ショウ】【角⇒カク】【微⇒ビ】【羽⇒ウ】

 

現在の日本語辞典、辞書を改編した方が良いと思うのですが。

【慣用音、慣用句】⇔⇔【王符、音韻・表音、王符句】

 

日本語】⇒【臣鍇曰:指事⇒臣下⇒閲覧者】⇒【宮⇒音韻・表音:キュウ】

【宮⇒グウ:王符、音韻・表音、王符句】⇒【字源:】【室謂之】⇔【=グウ】⇔【王符】⇔【寓=グウ】⇔【何為舍其家室而託寓也】【二柱: 關尹子曰:「天地寓,萬物寓,我寓,道寓。苟離于1寓,道亦不立。」】

 

爾雅 - Wikipedia

 

爾雅(じが、拼音: Ěryǎ)は、中国最古の類語辞典・語釈辞典・訓詁学書。

 

【注釋 01

爾雅(じが、拼音: Ěryǎ)⇒???⇒【デタラメ:音韻・表音】

 

玉函山房輯佚書卷五十一~卷六十:經編爾雅類、五經總類、緯書類、小學類 : 爾雅音義 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

 

疇爾雅音義玉牲音郭碧雕爾雅圖讀一卷晉郭璞集注爾雅一卷梁沈旋讎爾雅施氏習墓陳施乾襄爾雜謝氏者一卷陳謝幅⇔てん‐じ【×篆字】⇔天而、天字、襄公

 

爾雅頤氏音⇒麗⇔八卦離⇒雉⇔爾⇔れい‐じ【隷字】⇒錯引雅注五條考健為文學⇒れい‐か【隷下音義】⇔【爾雅音義】

《倉頡》者,李斯之所輯,而史籀之遺體也。《雅》以淵源詁訓,⇒【𣶒(えん)(水がうずまく象形から、円をかく器具)とから成る。】

 

【注釋 02

 

《爾雅音義》⇒【王符】⇒【天宮】【神童東宮蒼帝其麟為】【中宮大帝其北極下一明者為】

《爾雅音義》⇒【隷下音義】⇒【臣鍇曰:指事】⇒【大臣宮人】【君臣制皮宮室】【作宮中別道】

 

【慣用音】

昔から日本で一般に使いならしてきた漢字の音。正当な漢字の音から見れば誤っているもの。

慣用音とは、音読みにおいて中国漢字音との対応関係が見られる漢音・呉音・唐音に属さないものを言う。多く間違って定着したものや発音しやすく言い換えられたものを指す。古くからこの語があるのではなく、言語学的研究が進んだ大正時代以降に呼ばれた言葉である。 ウィキペディア

 

慣用音(かんようおん)とは、音読み(日本漢字音)において中国漢字音との対応関係が見られる漢音・呉音・唐音に属さないものを言う。多く間違って定着したものや発音しやすく言い換えられたものを指す。

 

古くからこの語があるのではなく、言語学的研究が進んだ大正時代以降に呼ばれた言葉である。

【ひゃくしょう‐よみ〔ヒヤクシヤウ‐〕【百姓読み】】

 

漢字を旁(つくり)や偏(へん)の音から勝手に類推して我流に読むこと。また、その読み方。「絢爛(けんらん)」を「じゅんらん」、「懶惰(らんだ)」を「らいだ」と読む類。

 

上記の【慣用音】の勝手な論法で唱える学者が間違っている。

 

前回の【【天智天皇 天命開別天皇天武天皇 天渟中原瀛眞人天皇  】は【ゴースト・幽霊・亡霊】である。】

 

出典: フリー百科事典『ウィキペディアWikipedia)』

慣用音(かんようおん)

古くからこの語があるのではなく、言語学的研究が進んだ大正時代以降に呼ばれた言葉である。

大正時代以降の百害遺物的【慣用音(かんようおん)】

【復習】

【天宮】参宮(サングウ)・神宮(ジングウ)中宮(チュウグウ)東宮(トウグウ)・内宮(ナイクウ)・迷宮(メイキュウ)・竜宮(リュウグウ)

 

歴史学者と名乗るなら、明確な歴史年代を測定していただきたい、自身の【浅学菲才】を隠すため、【無言】【無言】【無言】

【天智天皇 天命開別天皇】 【天武天皇 天渟中原瀛眞人天皇 】は【ゴースト・幽霊・亡霊】である。

天智天皇 天命開別天皇天武天皇 天渟中原瀛眞人天皇  】は【ゴースト・幽霊・亡霊】である。

 

【検証 1新唐書

《列傳第一百四十五 東夷》

永徽初,其王孝德即位,改元曰白雉,獻虎魄大如斗,碼硇若五升器。時新羅為高麗、百濟所暴,高宗賜璽書,令出兵援新羅

 

未幾孝德死,其子天豐財立。死,子天智立。明年,使者與蝦蛦人偕朝。蝦蛦亦居海島

中,其使者須長四尺許,珥箭於首,令人戴瓠立數十步,射無不中。

 

天智死,子天武立。死,子總持立。咸亨元年,遣使賀平高麗。後稍習夏音,惡倭名,更號日本。

 

【中國:正史:唐:元号】⇔【永徽:650年 - 655年】⇔【顕慶:656年 - 661年。】⇔【龍朔:661年 - 663年。】⇔【麟徳:664年 - 665年。】⇔【乾封:666旧正月 - 668年旧3月。】⇔【総章:668年 - 670年。】⇔【咸亨(かんこう)。670年 - 674年。】

 

【永徽初,其王孝德即位,改元曰白雉】⇔【西暦:650年】⇔【白雉、朱鳥の前。西暦で650年から654年:孝徳天皇。】

 

【咸亨(かんこう)。670年 - 674年。】⇒【咸亨元年:西暦:670年】⇒【歴代天皇:死亡上申】⇒【其子天豐財立。死,】⇒【子天智立。天智死,】【子天武立。死,】【子總持立。咸亨元年,】

 

上記は【誤写、脱字】ではありません、【尚書・御史、正史:損益一字以上,罪死不赦】【總持⇔言為禮制度・諸侯王⇔持統】

 

『【中華:新唐書北宋・正史⇒天智死,子天武立。死,子總持立。咸亨元年⇒西暦:670年】【倭・日本:日本書紀⇒672年1月7日(天智天皇10年12月3日)、崩御?⇒天武天皇・ 686年、崩御。】』どちらが【真実】

 

 

天智天皇:天智死,死因】

1日本書紀天智天皇紀:⇒西暦:671年:辛未:讚岐國山田郡人家有雞子四足者⇒假借⇒讚岐國山田郡人家有(雞子=けい‐し【経死】首をくくって死ぬこと。】【四足者⇒私心⇒宸慮。】

 

2【藤原家伝】⇒【前提:二都制】⇒【新唐書:惡倭名,更號日本。使者自言,國近日所出,以爲名。或云日本乃小國,爲倭所并,故冒其號。】

 

2【藤原家伝】⇒【前提:二都制】⇒『【九州淡海王朝】【近江王朝】』⇒【藤原家伝】⇒【摂政六年春三月遷都于近江国七年正月即天皇位是為天命開別天皇朝廷無事遊覧是好人無菜色家有余蓄民咸称大平之代帝召群臣置酒濱楼酒酣極歓於是】

 

⇒【大皇弟以長槍刺貫敷板帝驚大怒以将執害太臣固諫帝即止之大皇弟初忌太臣所遇之高自茲以後殊親重之後値壬申之乱従芳】

 

【要約:天武天皇が(大皇弟=天智天皇以長槍刺貫敷板帝驚大怒以将執害太臣固諫帝即止⇒假借⇒即死】⇒【壬申之乱】

 

3扶桑略記】【天智天皇:十年辛未】⇒【十年辛未、十二月三日,天皇崩。同月五日,大友皇太子,即為帝位。【生年廿五。】一云,天皇駕馬,幸山階,更無還御。永交山林,不知崩所。】

 

⇒【【只以履沓落處,為其山陵。以往諸皇,不知因果,恒事殺害。】山陵,山城國宇治郡山科北山。【高二丈,方十四町。】元年壬戊,如來滅後一千六百一十一年。】

 

【検証 2日本書紀】⇒【通中大兄皇子天智天皇?』】

【デタラメ誤訳・解説 1

天智天皇:デタラメ誤訳】672年1月7日(天智天皇10年12月3日)、天智天皇近江大津宮崩御されたと云われている(『扶桑略記』では天智天皇は山中で行方不明になったと記されており、これらには四国の山中での崩御説や天武天皇側による暗殺説などがある)

 

【デタラメ誤訳・解説 2

ウィキペディアWikipedia)』⇒【天智天皇】の解釈も【デタラメ誤訳・解説】

天智天皇中大兄皇子(なかのおおえのおうじ / なかのおおえのみこ)として知られる。

 

諱は葛城(かづらき/かつらぎ)。一般に、中大兄皇子(なかのおおえのおうじ / なかのおおえのみこ)として知られる。「大兄」とは、同母兄弟の中の長男に与えられた大王位継承資格を示す称号で、「中大兄」は「2番目の大兄」を意味する語。

 

『【天智天皇】⇔【中大兄皇子】』【固有名称・固有名詞】としての編纂記述は当確無し、どこから引用したのか、〇〇に付ける薬は無いのか。

 

【中大兄】【大兄】とは?

日本書紀⇒中大兄⇒検索:事例】

 

皇極天皇紀】

【大王位継承資格を示す称号】⇒【デタラメ誤訳・解説】⇒【便附心於中大兄、䟽然未獲展其幽抱。】【偶預中大兄於法興寺槻樹之下打毱之侶、】【中大兄、對跪敬執。】【中大兄、聞而大悅。曲從所議。中臣鎌子連、】

 

【葛城稚犬養連網田於中大兄曰、云々。】【六月丁酉朔甲辰。中大兄、密謂倉山田麻呂臣曰、】【於是、中大兄、戒衞門府一時倶鏁十二通門】【時中大兄、卽自執長槍、隱於殿側。】

 

【中大兄、見子麻呂等畏入鹿威便旋不進、曰、咄嗟。】【中大兄、卽入法興寺爲城而備。】【中大兄、使將軍巨勢德陀臣、】【珍寶。船史惠尺、卽疾取所燒國記、而奉獻中大兄。】【此卽宮殿接起於嶋大臣家、而中大兄與中臣鎌子連、密圖大義、謀戮入鹿之兆也。】

 

皇極天皇】⇒【庚戌、讓位於輕皇子。立中大兄、爲皇太子。】⇒【孝德天皇

 

【孝德天皇紀】

【天豐財重日足天皇四年六月庚戌、天豐財重日足天皇、思欲傳位於中大兄而詔曰、云々。中大兄、退語於中臣鎌子連。中臣鎌子連議曰、古人大兄、殿下之兄也。】

 

【於是、中大兄深嘉厥議、密以奏聞。天豐財重日足天皇、授璽綬禪位。】

【是日、奉號於豐財天皇曰皇祖母尊、以中大兄爲皇太子。】【中大兄、卽使菟田朴室古・高麗宮知、將兵若干討古人大市皇子等。】

 

【或本云。十一月甲午卅日、中大兄使阿倍渠曾倍臣・佐伯部子麻呂二人、將兵卅人、攻古人大兄、斬古人大兄與子、其妃妾自經死。】

 

『正しい【文法法則】による解釋』

【中大兄】⇒【中大(正史・史記:中代、以後)次代・次の時代。】⇒【大兄:正史・史記:以大兄右地代為丞相、代公。】

 

日本書紀】⇒【皇極天皇紀:上宮王等、而立古人大兄爲天皇。】【孝德天皇紀:古人大兄在而殿下陟天皇位】【孝德天皇紀:古人大兄、殿下之兄也。】

 

『正しい【文法法則】による解釋の予備知識』

『【引伸(後漢・引申)】【引申: *1 (新しい意味を)派生する。】』⇒【事例:兄⇒殿下之兄也。】

 

文解字:兄:長也。从儿从口。凡兄之屬皆从兄。】⇒【事例】⇒【大儿⇒假借⇒代而(現代辞書:代用字)】⇒【大口⇒假借⇒代公(大皇)⇒引伸(後漢・引申)⇒丞相。】

 

【引伸(後漢・引申)】⇒【而立古人大兄爲天皇。】⇒【古人大兄在而殿下陟天皇位。】⇒【古人大兄、殿下之兄也。】⇒【以中大兄爲皇太子。】

 

【まとめ 1

【中大兄】【大兄】とは?

【中大⇔以後⇔次代】

【大兄】⇔⇔【代而、代用字】⇔【代公(大皇)丞相。】⇔【引伸(後漢・引申)】⇔【大兄⇔天皇】⇔【大兄⇔天皇位】⇔【大兄⇔皇太子】⇔【大兄⇔殿下】⇔【大兄⇔丞相】

【大兄⇔大夫】

 

【参考】⇔【古人】⇔【華兮【丂】假借】⇔【1古人⇔故人】⇔【2古人⇔血筋・血族⇔唐人】

 

【中華:正史】【日本書紀】双方、正しい編纂記述ですが、【中國:北狄王朝:大唐】に虚偽の上申書を提出、怪しいと大唐は疑いを抱いています。【舊唐書:故中國疑焉。】

 

【まとめ 2

現在の【日本書紀】解釋は誤解釈、誤読で成り立っています、【もはや文化】で定着しています。

 

天智天皇天武天皇:父親:舒明天皇】⇔【通:誤解釈・誤讀】⇔【母親:皇極天皇斉明天皇

 

【補足】

現在、一般的に使われている【文・言語・漢字】は【形骸化】されたものだと、下記を認識する必要があります。

 

古者八入小學,故周官保氏掌養國子,教之六書,謂象形、象事、象意、象聲、轉注、假借,造字之本也。

 

【文・言語・漢字】は【形骸化】とは?

『切韻【隋・唐】【193韻の韻目】』は【周礼五経、陰陽五行、大衍之數(命数法)】と【文・言語・漢字】は一体化【教之六書】していましたが、

 

北宋⇔廣韻(大宋重修広韻)】は【周礼五経】等と切り離されたことにより、【象意、象聲】となり【形骸化】された漢字が現在、使われている漢字だと認識してください。

 

1【息長足日廣額天皇 舒明天皇

二年春正月丁卯朔戊寅、立寶皇女爲皇后。后生二男一女、一曰葛城皇子近江大津宮御宇天皇、二曰間人皇女、三曰大海皇子淨御原宮御宇天皇

 

2天智天皇

天命開別天皇、息長足日廣額天皇太子也、母曰天豐財重日足天皇。天豐財重日足天皇四年、讓位於天萬豐日天皇、立天皇爲皇太子。

 

3天武天皇

天渟中渟中此云農難原瀛眞人天皇、天命開別天皇同母弟也。幼曰大海人皇子

 

1 『【后生】⇒【后:は皇后ではありません。】【生:はうまれるではありません。】』

【后生:漢音:こうせい】⇒【教之六書,謂象形(四時・指事)】⇒【外戚傳・外戚傳上】⇒【がいせき【外戚】 ... 中国で皇后または皇太后の一族をいう。】【血筋・血脈・血族】

 

【后生(血筋・血脈・血族)二男一女、一曰葛城皇子(血筋・血脈・血族)近江大津宮御宇天皇、二曰間人皇女(血筋・血脈・血族)、三曰大海皇子(血筋・血脈・血族)淨御原宮御宇天皇。】

 

2 【母曰:ぼえつ:ぼうえつ:音読み:ははいわく⇒誤讀】⇒【華兮【丂】假借】⇒【母曰(从一从口】⇒【母曰:漢音:ぼこう】⇒【ぼ‐こう【母后】皇太后。】

【母曰(母后=皇太后。)天豐財重日足天皇。】

 

3 【皇同母弟】⇒【假借】⇒【皇同⇒皇統=天皇の血筋をひく人。 皇系。】⇒【母弟】【弟:𢎨:弔丿:弓丨:弟:韋束之次弟也。从古字之象。凡弟之屬皆从弟。】

 

【《廣雅》弟,順也,言順於兄。】⇒【1順⇒八卦坤⇒以數⇔八⇒別:坤⇔:蟠枝失岐,與母別離,不相知。】【2 弟:𢎨:弔丿:弓丨: ⇔八⇔別】

 

【后生】⇒【后:】【外戚=皇太后⇔一族(血筋・血脈・血族)】⇒【母弟也。】⇔【母別也。】⇒【皇統】⇒【母別⇔釋親⇔母親、別。】

 

皇極天皇・齊明天皇】の【母親⇔誤解釋】はもはや【文化】である、異論、疑義を唱えている人がいるが日本書紀を解讀できないので妄想、憶測に過ぎない。

 

上記の記述で示していても、納得しない人が多いことは嘆かわしい。

 

【考古学者・歴史学者・国文学者】は【形骸化した漢字】を誤解釋して論じているだけです、【天智天皇、生誕、崩御、年齢、死因】すべて不明、これでは日本史を語ることはできない。

【暦年𧘝】を作成する場合【中國:正史・史記】【日本書紀】どちらを引用するのですか?

【中國:正史・史記

【西暦:660年】顯慶五年,命左武衛大將軍蘇定方為熊津道大總管,統水陸十萬,仍令春秋為嵎夷道行軍總管,與定方討平日濟,俘其王扶餘義慈來獻。

【西暦:663年】龍朔三年,詔以新羅國為雞林州都督,授其王金法敏為雞林都督。

 

天武天皇×持統天皇⇒近親婚⇒??】【天智天皇:死因⇒日本書紀:経死⇒藤原家伝:長ケ槍、殺傷⇒扶桑略記:毒殺】探求してください。

 

中大兄皇子中臣鎌足大化の改新天皇中心の国づくり~】

【誤讀・誤解釋】による【フィクション??】

 

 

*1:言語

『【日本史年表】【西暦:年代別:歴代天皇一覧】【紀年論:諸悪の根源、浅学菲才的な直列(暦年法】を正す』について。

『【日本史年表】【西暦:年代別:歴代天皇一覧】【紀年論:諸悪の根源、浅学菲才的な直列(暦年法】を正す』について。

 

古事記】【日本書紀】も【倭・倭國】の建國、【祖⇒血脈、血族⇒出自】を【俗説・通説⇒神話】に編纂記述されています。

 

【倭・倭國】の定義、時代により異なります【1 倭國:建国:甲申:紀元前37年:以前⇒現在の山東省、會稽、(帯方郡楽浪郡)以南、九州、畿内

 

【倭・倭國】の定義、時代により異なります。

1 倭國:建国:甲申:紀元前37年:以前⇒現在の山東省、會稽、(帯方郡楽浪郡)以南、九州、畿内

 

2 西暦:57年:丁巳:漢委奴國王印、授】⇒【注釋:天子の國土(帯方郡、九州、畿内)の國土を諸國王として賜った証の隷書体印】【卑彌呼⇔天照大日孁尊:諸侯王:領土:帯方郡、九州、畿内

 

3 西暦:239年:憤死:鄙啚乎・卑彌呼⇔天照大日孁尊】【臺與・臺崇・乃與月夜見尊太守劉夏:諱:諡号

 

【西暦:240年】【邪馬臺國・邪馬台国⇔卑彌呼⇔天照大日孁尊:大伯、楚、呉、蜀、漢の血族】⇔【内乱=諸國王の政権争い】⇔【狗奴國⇒伊弉諾尊、殷・伊弉𠕋尊、殷⇒血族】【素戔嗚尊、佐治國(鄙啚乎の娘婿)】

 

伊弉諾尊、殷・伊弉𠕋尊、殷】⇒【西暦:240年:仮政権】⇒【素戔嗚尊⇒魏、晋・西晋、絶大な権力により⇒五島、島流し 幽閉、戦により腹部に深手を負い余命が幾ばくもない時の記述が、俗説:古事記:国産み】

 

【卑彌呼⇔天照大日孁尊、大國主(周=血族)】敗戦⇒【戦後処理:国替え:科学的根拠、検証】⇒【卑彌呼⇔天照大日孁尊:血族⇒伊勢、畿内尾張⇒坐(御霊、年代不明⇔注釋)】【大國主:血族⇒出雲】

 

【西暦:251年:太守劉夏:諱:諡号:鄙啚乎⇒大作冢⇒太極・八卦、高墳、完成、現在地、福岡県八女市】【臺與・臺崇・乃與月夜見尊:復立】

【時代背景】

 

【中華】【後漢:劉協(後の献帝)】⇒【禅譲】⇒【魏】⇒【禅譲】⇒【晋・西晋】⇒【諸國王:冊封

 

【魏】⇒【倭國・邪馬臺國・邪馬台国】⇒【冊封】⇒【國調査】⇒【〇〇餘里⇒距離】【里⇒面積、露田・領土、武器、文化、その他、検分】

 

【魏、邪馬臺國・邪馬台国⇔支援】【晋・西晋禅譲以前、壱岐、勅使殿(天降坐而、見立天之御柱、見立八尋殿)に於いて密約、使者、素戔嗚尊伊弉諾尊の命】

 

【西暦:252年】⇒【ニニギ 壬申252年 諸侯王:(天皇)即位】⇒【乃賜天津彥彥瓊瓊杵尊、故天照大神、乃賜天津彥彥瓊瓊杵尊八坂瓊曲玉八咫鏡・草薙劒、三種寶物。】

 

【威厳中国⇒晋・西晋⇒血脈注入:娶:故皇孫就而留住。時彼國有美人、名曰鹿葦津】⇒【注釋:三言・五言:故皇孫⇒假借⇒公孫淵】【就而⇒假借⇒衆子⇒庶子】【留⇔源字⇔龍⇔言為禮制度⇔権謀、神謀⇔天子の住む所】

 

『【神武天皇⇔諸國王】【西暦:277年:天皇位】【神武東征⇔デタラメ誤訳⇒西暦:295年⇒39(大衍之數・命数法)】【自天祖降跡以逮于今一百七十九萬二千四百七十餘。】』

 

【西暦:辛酉:301年:45⇒初代、即位、神武天皇、⇒西暦324年⇒70歳、崩御。⇒殯⇒西暦327年⇒葬畝傍山東北陵。】

 

【まとめ】

詳細、解読法【周礼五経、基軸文法法則⇒論理演算⇒形式言語】⇒【倭の五王】【欠史八代】【獲加多支鹵大王(ワカタケル大王)⇒デタラメ誤訳】⇒当方ブログを熟読参照してください。

 

【周礼五経、六書:文解字】の【無知】により、【誤解釋】で暦、歴年の間違いになり、自身の【浅学菲才】にきずかない。

【漢字:造而(字)】【黃帝・倉頡】の【作】で【文字、漢字:言語⇔約束】で成り立っていました、【黃帝・倉頡:紀元前:2481年】から【唐:正史、618 - 907年)】までは【父子相傳、子弟相傳(科挙合格社=進士)】に受け継がれていました。

【唐:正史、618 - 907年)】⇒【約:400年~100年経過】⇒【北宋:(1008年)】『大宋重修広韻』、【廣韻は音韻のみを重視】で【約束事(六書:指事・四時等)を排除、放棄】それが現在の【漢字:音韻】で【化石、漢字】だと認識してください。

 

【疑問:事例:景初二年六月 倭女王遣大夫難升米等詣郡 求詣天子朝獻 太守劉夏遣吏将送詣京都 其年十二月 詔書報倭女王曰】

 

【補足・三⇒二⇔四時、指事】【補足・其年十二月 詔書報倭女王曰】⇔【其年十二月⇔次年十二月】⇔【西暦:239年】⇔【周礼五経、基軸文法⇔文解字⇔變・偏旁・字根】

 

【周礼五経、基軸文法⇔文解字⇔變・偏旁・字根】については、ご説明できる機会があれば、ご納得できると思います。

 

『【紀年表】』については【伏羲八卦⇒黃帝・倉頡⇒假借、以數、效此・公比:積數【文法法則⇔論理演算・形式言語】】により漢字一字一句を解読して作成してあります。

 

魏志倭人伝古事記日本書紀の整合性は【日食蝕・スイフトタックル彗星を含め科学的検証】取れています誤差はありません。

 

【前提・予備知識】

中華の正史、史記について【誤写、脱字】という論がみうけられますが、【尚書・御史、正史:損益一字以上,罪死不赦】

 

【古代中國、歴代王朝】【尚書⇒百官謂⇒1000人⇒進士⇒博士=言語博士(造字)】【天子、御史⇒18人~24人】【尚書・御史、正史:損益一字以上,罪死不赦】

 

【言語博士(造字)】とは?

【黃帝・倉頡⇒造而(字)】倉頡の造而は周知されていますが、『【字⇒字源⇒而⇒天符・賦・玉賦⇒前漢(造而)⇒宇⇒(屈=かがまる、子⇒字)⇒臣鍇:隷書体⇒字】【父子⇒天符・賦・玉賦⇒臣鍇曰:⇒親】』

 

記述している内容は『中國哲學書電子化計劃』⇒【(ハーバード大学東アジア言語文明学部、ダラム大学計算機科学部を歴任)によって開発・運営されている】の史記引用です。

 

中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

 

ただし、【周礼五経、陰陽五行、六十四掛、伏羲八卦、大衍之數等を理解しないと、解読はできません、又【六書:⇔文解字⇔變・偏旁・字根:古者八入小學,故周官保氏掌養國子,教之六書,謂象形、象事、象意、象聲、轉注、假借,造字之本也。】

 

文法法則がわからないと『漢字、熟語のつまみ食い解釈』になり文脈を解読することは困難になります。

『【古代中國・正史、史記】【古事記日本書紀】』も、この文法法則で編纂されていますので【歴史学者、国文学者】も『漢字、熟語のつまみ食い解釈』しているだけなので、未だに【古事記日本書紀】は解読されていないのです。

 

ウィキペディアWikipedia)』⇒『【中国哲学書電子化計画】【参照】』【注釋:旧字体で編纂されています。】⇒検索する場合は【旧字体】となります。【事例:徳(新字体)⇒德(旧字体)】

 

古事記】は科挙合格者と同等の知識があれば解読できます、【臣安萬侶】は科挙合格者で郷神で倭國に渡來【日本書紀私記記述⇒毛唐⇒唐茄子】

 

日本書紀】は限られた【正統血族の祖(楚・呉・蜀)の血脈】天皇・皇族のために編纂されています。

現在でいうサイバーセキュリテ【文法法則】でさまざまな手法で編纂されています、漢數字の讀み方は【大衍之數・命数法】の【大數】演算します。

 

【自天祖降跡以逮于今一百七十九萬二千四百七十餘。】⇒【1+(百=2)+719+(萬=4)+2+(千=3)+4+(百=2)+71+(餘⇒華兮【丂】假借・以音・以數⇒飠余⇒飠=し=-4)=39歳】

 

【大数の命数法⇔下数⇔【大數之法・大衍之數五行】⇔小数の命数法⇒下数】

 

【歴代天皇の事績年】について

 

【暦年、事績年?】⇒【直列年數ではありません.

 

1並列:パターン】【1 歴・暦の事績年⇒一~十九、年】【2 廿~廿九⇒天皇位からのカウント:年數】【丗~丗九⇒天皇即位からのカウント:年數】

 

【注釋:天皇崩之。時年七十五。】【事例:推古天皇⇒時年七十五】⇔【假借】⇔【始年?⇒皇后:13=七+(十=01=大數)+五=13)】⇒【男性天皇位(第一継承者)の場合⇒時年⇔始年⇔天皇位】

 

2並列:パターン】【歴代各天皇により異なります。】⇔【神武天皇:生誕からの年數】⇔【孝安天皇:百二年春正月戊戌朔丙午、天皇崩。】

 

3並列:パターン】【歴代各天皇により異なります。】⇔【神武天皇:即位からの年數=皇紀

 

4並列:パターン】【歴代各天皇により異なります。】⇔【各天皇:血脈系統:血統】⇒【1 瓊瓊杵尊・ニニギのミコトを基軸にカウント:年數を編纂しているパターン。】【2 先代の同じ血筋の天皇を基軸にカウント編纂しているパターン。】

 

【事例:仁徳天皇:八十七年春正月戊子朔癸卯、天皇崩。】⇔【八十七年?】⇔【同血族】⇔【瓊瓊杵尊・火折尊】⇔【稚日本根子大日々天皇 開化天皇

 

【稚日本根子大日々天皇 開化天皇】⇔【養子・假子・義兒】⇔【仁徳天皇の八十七年?は開化天皇の即位からカウント。】

 

【根子?⇒八卦坤⇒萬物資始,五運終天,布氣真靈,摠統坤元】⇔【要約:正統血族の根源】⇒後世【文武天皇・倭根子豊祖父天皇】に正統血族として【万世一系

 

【六書】【文解字】が理解できないと【紀年表/暦、歴年表/無事績年𧘝】を作成するのは難しいと思われます。

 

推測ですが、【古事記日本書紀】の編纂の時代には【河野洋平皇子・鳩山由紀夫太子・福田康夫天皇】的な皇族も多く存在したと思われます・

 

そこで【日本書紀の編纂時】に『【権謀】【深謀】【神謀】【奇謀】【傍記】【倒語】』を編纂採用した文法で記述。

 

【事例:日本書紀神武天皇紀】⇒【奉承密策、能以諷歌倒語、掃蕩妖氣。倒語之用、始起乎茲。】

 

【事例:日本書紀:神渟名川耳天皇 綏靖天皇】⇔【圖害二弟。于時也、太己卯。】⇔【奇謀】【傍記】【倒語】【假借】⇔【卯己太、也時于。弟二害圖】【圖:囗啚⇒秘】

 

【卯己=傍記:己=記載:太=(大丶)注】⇒【也時=揶(はぐらかす)而(字)】【弟二=丁字】【害=亥】【【圖:囗啚⇒秘】】

 

【太己卯⇒西暦:319年:西暦:379年:目くらまし】⇒【正しい暦】⇒【西暦:丁亥:327年】

 

日本書紀:太⇒記述⇒奇謀⇒目くらまし=讀者を欺くための暦年(十干十二支)】⇔【太】⇒【歴代天皇紀の太〇〇】は同様の文法で編纂されています。

 

日本書紀】は中華から伝わる【暦】を修正して正確に編纂されていますが、解讀する学者等が【浅学菲才】的知識で論じていると【紀年延長】を唱える結果となる。

 

『【新唐書】⇒【其子天豐財立。死,子天智立。明年,⇒途中省略⇒天智死,子天武立。死,子總持立。咸亨元年:西暦:670年】【長安元年:西暦:701年:其王文武立,改元曰太寶】』

上記は【誤写、脱字】ではありません、【尚書・御史、正史:損益一字以上,罪死不赦】【總持⇔言為禮制度・諸侯王⇔持統】

倭國の國益を図るため【虚偽の報告書、上申書】を提出しています、解読により検証しています。

 

古事記日本書紀】も、いかに【萬世一系・正統な天皇の血筋】を繫いできたかという【正史・歴史書】で正統な血筋を濃くするため手段かどうかは不明ですが、近親婚が見受けられます。

 

正統な血脈は【根子:漢音:こんし】なのです、この【根子:漢音:こんし】を理解してから解読しないと全貌は、明らかになりません。

 

【異論・反論】の方へ

 

歴代天皇の【血統書:ペディグリー(Pedigree)】を作成⇒【Excel表】⇒【縦軸(行=13.5ピクセル)⇒西暦:01⇒西暦:720】【横軸(列=4.0ピクセル)⇒西暦:720⇒西暦:01

 

【行(左側:干支行・列(上部干支列)】を記入。【血統書:ペディグリー(Pedigree)】なので【母系】も重要です。

 

文武天皇】⇒【西暦:707年:崩御】⇒【行・707:列:707】記入。⇒【持統天皇】⇒【西暦:697年:崩御】⇒【日本書紀:十一年】⇒【逆數字を記入】⇒【崩御1110987654321】⇒【01持統天皇:即位?】

 

【通説?】持統天皇(在位:690214日〈持統天皇411日〉 - 697822日〈持統天皇1181日〉)

 

【注釋:日本書紀持統天皇紀】⇒【編纂:紀年】⇒【西暦:697年】⇒【高天原廣野天皇 持統、十一年、立爲皇太子、八月申子朔、受禪即位】

 

持統天皇紀:1110987654321】⇒【持統天皇紀:朱鳥元年九月戊戌朔丙午、天渟中原瀛眞人天皇崩、皇后臨朝稱制。】【天武天皇紀:朱鳥元年春正月壬寅朔癸卯、御大極殿而賜宴於諸王卿。】

 

持統天皇紀:01年⇔15年:天武天皇紀:151413121110987654321】⇒【01年:西暦:672年:壬申】【壬申の乱

 

ためしに【歴代天皇紀:太〇〇⇔目くらまし。】を西暦に修正して記載してみては?【暦年】が混乱します。お勉強のつもりで、ためしてください。

 

【閲覧者様へ、日本史年表を作成してみてはいかがですか?】

 

【結論】

『【日本歴史年表・日本史年表】【西暦:年代別:歴代天皇一覧】』は完成しています、【古代中國、正史、史記東夷伝)、古事記日本書紀】【科学的検知として日食・日有蝕・彗星・天変地異・出土品(神獣鏡・鉄剣)】等を検証し、整合性を図りました。

 

何故、ブログ投稿しないのか?

天動説的なすべての歴史学者、国文学者等の論を覆す時期ではないと思っています。

 

事例:『【聖徳太子】【古事記:写本:廐戸= 广(まだれ)】【日本書紀、厩戸=厂(がんだれ)・廐戸=广(まだれ)】【扶桑畧記:𡳅戸=尸(しかばね)】』すべて【うまやど?】

 

味噌糞論者の歴史学者、国文学者等は漢字の違いを明確な回答をできる学者は存在しないか、1300年に及ぶ【誤読も、今や文化】

 

【味噌糞論者の歴史学者、国文学者】

 

石井公成】⇔【聖徳太子研究の最前線:自己紹介】⇔石井公成駒澤大学名誉教授。僧侶ではなく、仏教の教理と関連文化の研究者。聖徳太子研究では、一歩距離を置いた客観的な検討、コンピュータと語法研究を活用した文献史料の正確な読解を心がけています。

 

この方は【聖徳太子】について【通】と異なる【論文、書籍記述】について容赦なく批判を投稿します、ご自身の【研究】が【浅学菲才】だと自覚していません。

 

【コンピュータと語法研究を活用した文献史料の正確な読解を心がけています。】⇔【1 ブログ投稿を旧字体に正してからでは?】【2 デタラメ誤訳・訓読みも正してからでは?】

石井公成

【事例:批判】⇔『井上一稔「法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘を読む」』大事なのは、文献であれば一字一句を検討して背景を明らかにすること、物であれば詳細に調査して系統をはっきりさせることですね。

 

法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘】⇔【法興元丗一年歳次辛巳十二月鬼】⇒【諸説、通説、俗説】すべて【デタラメ誤訳・解釋】

【法興元丗一年歳】⇒【用明天皇:第31天皇⇔丗一年歳】⇒【仏教:劫・法名】⇒【法興元⇔用明天皇

【参考:光背銘】⇒【如願敬造釋迦尊像并侠侍及荘嚴】⇒【釋迦尊像并侠侍及荘嚴】『【1侠侍】【2 荘嚴⇔(維摩経義疏=劫名)⇒上宮聖徳法王】』

 

『【威厳中国】【厳格な言為禮制度⇔【聖=聖人のみ許される漢字】【德=聖人のみ許される漢字】】』⇒【正史、日本書紀】以外で内密に編纂されている【上宮聖徳法王=じょうぐうせいとくほうおう】

 

【誤解釋も文化】いまさら、【法隆寺金堂釈迦三尊像光背銘】⇔【用明天皇⇔法興元法興元丗一年歳⇔釈迦三尊像】⇔【釋迦尊像并侠侍及荘嚴】【荘嚴⇔上宮聖徳法王】

 

再度、【宮:漢音:ぐう:天符・賦・玉賦】⇒⇒【宮:漢音:きゅう:臣鍇曰:隷書】⇒⇒現在でも中国の臣下と考えている方は【宮:漢音:きゅう】

 

解読できないと【誤写。脱字】【一年二倍暦】【短里】【役職名・爵位】【地名】等の勝手な誤解釈【浅学菲才的】

 

『【日本歴史年表・日本史年表】【西暦:年代別:歴代天皇一覧】』は時期を見極めてからのブログ投稿するつもりです。

『日本語歴史コーパス 奈良時代編として『古事記』『日本書紀』について

『日本語歴史コーパス 奈良時代編として『古事記』『日本書紀』について

わたくし 語源について【日本書紀私記】【私:和多久志】の補足。

 

古事記』『日本書紀』は古代中國の【伏羲】【黃帝・倉頡】の時代から受け継がれた【形式言語】で編纂された記録【尚書・御史】になります。

 

『現代の【プログラミング言語、デープランニング】【論理演算】』に相当する【言語謂約束】が『【周礼五経】【陰陽五行】【十干】【八卦】【大衍之數=命数法】⇔【論理演算】』

 

『【古代形式言語】【デープランニング論理演算】』とは?

【黃帝・倉頡、造而(字)】の事例:『【現代辞書解釋】【意義:みや。権力者の住処。【宮:呉音 : ク:漢音 : キュウ:慣用音 : クウ(表外)、グウ】【訓読み : みや】】』

 

【黃帝・倉頡、造而(字)】の事例:『【古代、正史・文解字、解釋】【意義:グウ。権力者の住処。寓・宮:グウ】【造而(字)偶⇔宮】【宮:漢音:グウ:天符・賦・丿・玉符・賦】【臣鍇曰:宮:漢音:キュウ】』

 

【倉頡・造而(字)】に習いWindowに搭載できる【アプリ、倉頡輸入法】の真逆文法の論理演算がこの文法法則になります、倉頡輸入法は【亦・易=周礼五経】とリンクされていませんので残念です。

莊子 : 雜篇 - 寓言 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

【造而(字)偶⇔宮】の根拠、理由は?【寓言】天子、家室而託寓也。【寓言十九,藉外論之。親父不為其子媒。親父譽之,不若非其父者也;非吾罪也,人之罪也。】⇒【言為禮制度改定】

 

【言為禮制度】

先秦兩漢 - 言為禮制度 - 中國哲學書電子化計劃 (ctext.org)

【ご参考に】と言っても通常の漢字解釋では読めません、【抜粋記述:上德不德,上德,謂太古無名號之君,德大無上,故言上德也。】

 

【無名?】⇒【文字・漢字分解】⇒【變・偏旁・字根】⇒【中國;華兮【丂】假借、引伸(後漢・引申)】【倭國:華甲、假借、引伸(後漢・引申)】

 

『【華兮【丂】】【華甲】』とは?『【秘】⇔【父子相傳】⇔【子弟相傳】』の秘密なので、さまざまな【假借】で記述されています。

 

『【無名?:むめい?】【無:灬:灬=火:漢音:カ】【名?:1名=メイ:夕=2セキ:3口=コウ:八卦0107:大衍之數・命数法:32】⇒【六書:假借】⇒1【假名】⇒【無夕=無積?(君:クン=公比:積數00】【灬=火口⇔假借⇔漢字:華甲分解:俗称、變・偏旁⇔百姓読み】

 

『【謂太古無名號之君】⇔【(謂、意)太古、(1假名・2無積・3華甲⇔漢字一而=字⇒三言・五言⇒デープランニング論理演算】』

 

【古代中國:論理演算⇒六十四卦象・事象・八卦・十干・大衍之數】【文節:效此・公比:積數(400=漢字番号の四則演算⇒400】⇒【上德不德,上德,謂太古無名號之君,德大無上,故言上德也。】

 

【注釋:效此・公比:積數【比】】は厳格に法により定められています、【以音⇔以數⇔積】により、【表音・音韻】の整合性が取れたことにより、【成語。駢字・熟語】の形式が図れることになります。

 

【しょうとくふ とくしょうとくいたいこうかめいこうしくんとくたいかしょうこ(しん⇔言⇔辛)しょうとくや】

 

【號之號之:表層謂:號之、號之:こうし】⇒【深層⇔積層:デープランニング⇔三言・五言】⇔『【更始】【高士・好士】【皇嗣】【後嗣】【考思】【孔子】』

 

文節の漢字一字一句の解読、要約を記述すると長文になりますので省略します、ご了承ください。

 

『【水:呉音 漢音:スイ】【水:訓読み: みず、みづ、み】』の【表音・音韻】について。

『【文解字】⇒【水:凖也。北方之行。象眾水並流,中有微陽之气也。凡水之屬皆从水。】』

『【注釋:唐韻までは漢字を理解していた。】【唐韻⇒751年】⇒【時代による形骸化、漢字】⇒』『【注釋:集韻・韻會・正韻は漢字を理解していない。】【集韻⇒1039年】【韻會⇒1297年】【正韻⇒1375年】』

『【文解字】⇒【水:凖也。】⇒【華兮・解字・分解】⇒【凖:淮十:氵隹:隹:漢音 : スイ】』⇒『【謂象:氵】【象聲・音韻:隹:漢音 : スイ】【象意・假借:十:1汁:液也:2十=从】』

 

『【文解字】⇒【陰陽五行⇒北方之行⇒坎:方位】【陰陽五行⇒四時⇒象眾水並流⇒象眾⇒假借⇒承襲⇒坎行・水行:色⇔黑龍(流)⇔水德⇔「德水」】』

 

『【文解字】⇒【陰陽五行⇒中有微陽之气也】⇒【二十八宿:水星】⇒【季,是選之中有選,故一之中有四時,一時之中有三長,天之節也。】』

 

『現代辞書:【較:呉音 : キョウ(ケウ)(表外)、カク:漢音 : コウ(カウ)(表外)、カク】【較差・比較】』⇒⇒『古代形式言語:文法【較:漢音 : カク:天符・賦・丿・玉符・賦⇔比較】【較:臣鍇曰:漢音 : コウ⇔車・交⇔シャ・コウ⇔較差】』

 

【補足・解釋】⇒【華兮【丂】解而、字解、分解⇒變・偏旁⇒車・(交=コウ)】⇒【較:臣鍇曰:漢音 : コウ⇔車・交⇔シャ・コウ⇔較差】』

 

日本書紀私記 - 国立国会図書館デジタルコレクション (ndl.go.jp)

【水・美豆⇒(美=羊)02⇒(豆:ズ:漢音:トウ⇔以音:動・東)04⇒(24606八卦坎⇒06⇒水】⇒【美豆】

 

【豆:呉音 : ズ(ヅ)漢音 : トウ⇔東⇔八卦震⇒動・東:04⇒津:以音:シン⇒04】⇒【美津】

 

【美:甘也。从羊从大。羊在六畜主給膳也。美與善同意。】【羊:⇔八卦兌⇒羊・卦象・事象⇒02⇒羊⇒美】

 

『【水・美豆】【古事記:当確有】【日本書紀:当確無し】』

古事記 上-3 天照大神と須佐之男命 (seisaku.bz)

 

古事記】【天照大神と須佐之男命】【卽解御髮、纒御美豆羅而、乃於左右御美豆羅、亦於御𦆅、】

 

【水】の漢字が見当たらない?

『【六書・文解字】【解読、要約】』

 

【卽解⇒ヒ(牛:釋:=兕・牛:八卦坤)⇒秘而】【御髮:(彳卸:𦈢卩)⇒官選】【纒御⇒(彳卸:𦈢卩)⇒転換】【乃於:ヨ⇒唐音 : ()⇒題意:内意】【於左⇒意向・移行】⇒【右御⇒交換】

 

【美豆羅而】⇒【美豆:訓読み:みず】⇒【羅⇒華兮【丂】解字、分解⇒羅:罒維:糸隹:隹⇔漢音:スイ】【水】の漢字が見当たらない?

 

【亦於⇔亦、易謂】【御⇒御:使馬也。从彳从卸。⇒卸:舍車解馬也。从、止、午。讀若汝南人寫書之寫。】⇒【午縵】⇒【御𦆅:糸𦆅:《正字通》俗縵字。】

 

日本書紀私記】では【華兮【丂】という言語がわからず記号で記述しています。】

 

一度、閲覧してみてください。記号が漢字の上部に符丁として記述されています。⇒ イ ●▲○ ⇒その他。

学者、研究者は(俗称:右文説)(華兮【丂】華甲、解字、字根)の思考が無いので解読されてない内容です。当方も当初は解読できませんでしたが【公比・華兮【丂】華甲】を理解していたので記述内容がわかりました。

 

イ⇒部首・●⇒呉音・▲⇒漢音・〇⇒訓音・偏旁(字根)の韻音⇒◐◒◓◭◮・華兮【丂】記号。

古事記】【天照大神と須佐之男命】【卽解御髮、纒御美豆羅而、乃於左右御美豆羅、亦於御𦆅、】

【縵:繒無文也。从糸曼聲。《漢律》曰:「賜衣者縵表白裏。」】【縵:漢音 : バン:慣用音 : マン】⇒【御𦆅】【1午縵⇔碁盤=289】【2𦈢縵⇔緩慢】

【中国の文献には、古代は十七路盤⇔17×17289:目數】

【碁盤=289×亦・易=八卦082312】+【卽解御髮、纒御美豆羅而、乃於左右御美豆羅、亦於御𦆅⇔積數【88】】【積數:2400

 

【水⇒下段、後方記述⇒2722-(注釋:此云:-322=漢字)=2400(水)⇒深淵之水夜禮花神。】

 

【まとめ】

古代形式言語(文法法則)では他で記述されている【漢字】をはめ込む手法がよく使われています、【表音・音韻:假借⇔権謀】【表音・音韻:假借⇔神謀】が隠されたいます。

 

又、【前文節】と【後文節】の入れ替えなども【古事記】【日本書紀】では頻繁に使われています。

何れにせよ、【以音、下效此(公比)】を理解しないと、解読することは困難となり、表層(記述編纂)されて【漢字】の解読で終わります。

 

当方も【訓読み】の探求は興味がわかず、始めたばかりですが、少しずつ解読が進んでいます。

 

【事例】【屋:漢音:おく:音読み:や⇔效此・公比】【海:漢音:かい:音読み:うみ:效此・公比】

 

【屋】【海】も【形式言語】で【以音・以數・效此・公比:積數⇔音韻】が作られています。

 

【ご参考】

【以音】とは?【下效此】とは?【以音、下效此】とは?

魏志倭人伝 卑弥呼 古事記 日本書記 万葉集 甲骨文字 以音 五経基軸文法による解読 (hatenablog.com)

わたくし 語源について【日本書紀私記】【私:和多久志】

わたくし 語源について【日本書紀私記】【私:和多久志】

 

【わたくし 語源について】⇒【キーワード:検索】⇒約 89,600,000

 

文化庁:第1期国語審議会】⇒【 1 国語問題の要領 · 2 漢字の問題 · 3 人名用漢字の問題 · 4 話しことばの問題 · 5 敬語の問題 · 6 公用文・法律用語の問題 等】

文化庁 | 国語施策・日本語教育 | 国語施策情報 | 第1期国語審議会 | これからの敬語(建議)| 人をさすことば/敬  称/「たち」と「ら」 (bunka.go.jp)

 

【わたくし 語源について】【文化庁】を含めさまざまな解釈がなされているが、【根本】は漢字を理解していない。

【私=わたくし?】【私=わたくし】の語原記述は何時の時代?

日本書紀神武天皇紀】⇒【素戔嗚尊曰「是神劒也、吾何敢私以安乎。」乃上獻於天神也。】⇒【私以安乎】

 

【私以安乎】⇒【表音・音韻⇒しいあんこ⇒誤読です。】⇒【私以安乎⇒しい⇒安=(唐時代以前の表音・音韻:行:こう)乎=じ?⇒文解字:乎:从兮:八象:牛:ゴ】⇒【口語】

 

【私以安乎】⇒【私以口語】とは?【日本書紀⇒「此不可以吾私用也。」】と記述されていますが、【私:わたくし:和多久志】の記述は存在しません。

 

理由は明快で【私:わたくし:和多久志】が【密策だからです。】どうして密策?、それは【正史・國書】なので限られた人しか読めないように編纂されているのです。

日本書紀私記 - 国立国会図書館デジタルコレクション (ndl.go.jp)

日本書紀私記】⇒【影圖書】

P⇒【13=コマ】【私以安乎】⇒上部⇒【〇和多久志尓於介良厶ヰ也】⇒【(和多久志:ワタクシ)⇒(尓於:ジヲ)⇒(介良:カイリョウ)】⇒

 

P⇒【13=コマ】【私以安乎】⇒上部⇒【〇厶ヰ也刀乃多未比弖】⇒【(厶ヰ也:シイヤ)(刀乃多未:とうのため:唐のため)(比弖⇒1 秘也⇒2 陰也】

 

P⇒【13=コマ】【私以安乎】⇒【巴カ乃多厶牛弖】⇒【巴カ⇒破瓜】⇒【現代辞書:誤解釈:《「瓜」の字を縦に二分すると二つの八の字になるところから》1 82倍で、女性の16歳のこと。】

 

【八謂陰氣也】⇒【瓜節祗其立字土力於一結者】とは?⇒【瓜:也。象形。凡瓜之屬皆从瓜】⇒【瓜:也。】⇒【瓜:八謂:八、掛ける(×)216

【事例】

《漢代之後》【破瓜之16歳】【破瓜之年:16年】

 

P-4】⇒後和【(答也=古多江弖)⇒也⇔弖。】

【弖】とは?【注釋:弖は本来(弓⇒以音:きゅう⇒九:09=以數)⇒弓:九(四則、差)一:01⇒八:08:弖】⇔【弖は公比:積數=200=一文節に必要な漢字】で文脈に重要な役割がある。

 

【弖爾乎波(てにをは)】⇔【誤解釈】⇔【弖=ヤ:08:爾=ジ:0306:に:02:乎:コ:0305波:セン:は:030708-7)】⇔【接而、助而⇔接續詞、助詞】⇔【弖爾乎波⇔宣命

 

【本題:注釋:要約】

【私】を【和多久志】【尓於=字ヲ】【改良】?

【〇厶ヰ也刀乃多未比弖】【厶ヰ也⇒旨意・思惟也】【刀⇒唐】【乃=の】【多未⇒ため⇒たみ】【比弖⇒1 秘也⇒2 陰也。】どうしてなのか?

 

『古代中國では唐王朝に至るまでの【私】』⇒【私:漢音:表音・音韻】⇒【統一されていない。?】又文解字『私:禾也。从禾厶聲。北道名禾主人曰私主人。』

 

文節の【效此・公比:積數】及び文脈で【私:禾也。】【从禾厶聲。】⇒【事例:私田⇒1禾田:いね。⇒厶田:吾・我田】

 

【文法法則】に不可欠な『漢字番号【私:八卦07:大衍之數・命数法:24・(-4)】【禾:八卦03】【厶八卦07:大衍之數・命数法:24・(-4)】』

 

【本題:注釋:要約】

archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/i04/i04_03163/i04_03163_0218/i04_03163_0218.html

日本書紀私記【甲本】 弘仁私記 并序】

 

P⇒【3コマ】⇒【夫日本書紀者,日本國,自大唐東去萬餘里,日出東方,昇於扶桑,故云日本,古者謂之倭國。伹倭,意未詳。】

 

【自大唐東去萬餘里】⇒【大唐東去⇒大唐】【東去⇒假借⇒東都⇒中国では、西都(長安)に対して洛陽をいうなど。⇒洛陽に去った。】

 

『【私】を【公而(字)・公示】【注釋:古代中國では言為禮制度という法があり漢字一字一句、王朝が改正している、】【而(字)⇒後漢時代に改正⇒而(字)】』

 

古来より受け継がれた【文法法則=效此・公比=論理演算】に従い改正定義するためには文法法則が不可欠になります。

 

【私:以數:大衍之數:秭(し)⇔24(大數)⇔私】

【和多久志】⇔【和⇒八卦坤⇒08】【多⇒00】【久⇒以音・以數:九:倭國独自:ク:09】【志八卦艮⇒07】⇔【和多久志:24

 

『【私:24】【和多久志:24】』

『【倭國】【私】【言為禮制度】』の改正根拠。

 

『古代中國【正史・史記】【釋親: 女子謂姊妹之夫為私。】【人用己私,是非無正,巧邪辭,使天下學者疑。】』

 

【釋親:とは?】⇒【父子、兄弟、姉妹、家族】【女子謂姊妹之夫為私⇒女子謂姊妹⇒之=詩、夫=符・賦(為私)】

【人用己私,是非無正,巧邪辭,使天下學者疑。】⇔【要約:人用(己⇔私)、(是非⇔詩秘)(無正⇔無聲=音韻、無し)】【巧⇔講説】【邪辭⇔邪辞:かたよったの意】

 

【使天下學者疑】⇔【私】【使天下學者疑】

 

【補足】

【私:和多久志:言為禮制度改定:定義】【私:和多志⇒不明。】

『【言為禮制度】とは?【言語禮制度法】』とは?【天子:天符・賦・丿・玉符・賦=天子のみ使用できる漢字】後世【前漢後漢】の時代【尚書・御史】は同等の漢字の使用を許されました。

 

この制度法は厳格で【尚書・御史】では【一字、損益、罪・死罪】【書明年月日時所問法令之名】も同様。

 

尚書・御史】の漢字が限定されていたため【孔子・言語博士】による【音韻も含め、作而・造而】がなされました。

 

【音韻】は特に重要で【天符・賦・丿・玉符・賦】は【許慎:文解字】でも【聲】は省略されています。そのことで、後世【切韻】【廣韻】で探求されましたが不明な点も多く、現在に至っています。

 

【事例:黃帝・周時代】【天符・賦・丿・玉符・賦】⇒【不文律】⇒【丿・乂・父・不・不可】⇒【丿・父・不⇒作而=勿・弗】【不⇒作而=否】【父子⇒作而=親】

 

【倭國・日本】で関連している厳格な【言為禮制度】⇒【漢委奴國王:印】⇒諸侯王【天子:璽⇒印】【漢⇒土・下部に位置している意味は】⇒【天子の國土を分け与えた。授=陰陽五行:隷書】

 

『【聖】【德】⇒聖人』⇒【不文律】⇒【権謀⇔聖德(言為禮制度)太子】⇒【厩戸=がんだれ漢字・廐戸=まだれ漢字】⇔【がんだれ漢字・まだれ漢字】⇔日本書紀は漢字一字一句、意味が異なるのです。

 

【嶋大臣共議之、錄天皇記及國記】⇔【俗称:先代旧辞】⇔【要約:嶋大臣⇔唐大臣:蘇我馬子】⇔【聖德(言為禮制度)不可】後世【廐戸皇子更名豐耳聰聖德】

 

【泰山⇒諸侯王⇒茲山】

 

下效此とは

【以音】とは?【下效此】とは?【以音、下效此】とは?

 

この【文節、熟語、成語】を解読、解釈した文献は皆無、最も重要な成語で【古事記】【日本書紀】の骨子である。

 

この【文節、熟語、成語】を解読、解釈できていないということは【すべて、デタラメ表音・音韻】誤読、誤訳である。

【デタラメ事例:下効此… 下に此れを効(なら)ふ。 つまり、以下これを有効とする。】

 

現存している【写本・圖書】には【デタラメ誤読:句読点】【通説誤訳:返り点・レ点】も存在しない、後世の【デタラメ誤読】を反映した産物である。

 

国文学者は【日本書紀私記】を参考にしているようですが、【效此・公比】を理解していないので、解読、解釈が多様です。

日本書紀私記 - 国立国会図書館デジタルコレクション (ndl.go.jp)

【注釋:らくがきに近いですが、試行錯誤の解読が読みとれます。】

archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/i04/i04_03163/i04_03163_0218/i04_03163_0218.html

日本書紀私記【甲本】 弘仁私記 【并序も含む】

 

【当方の解読が正しいことを裏付ける記述】

蘇我稲目:漢音:そが、とうもく:頭目】⇒【或曰,取稱我之音,漢人所名之字也。】⇒【隋・蘇綽⇒血族⇒進士・郷神⇒倭國:宰相】

 

『【日本書紀私記】.【而彼主當人等】』⇒【假借】⇒【而(字)】【彼主⇔奉承密策、能以諷歌倒語⇔(主彼=しゅひ):守秘】⇒【當人等⇔唐人等】

 

【或以馬為牛,或以羊為犬。輙假有識之號,以為述者之名。】【謂借古人及當代人之名。】⇒【假借】⇒【當代人之名⇒唐大臣之名】⇔【罵詈】⇔【毛唐・咅那須=唐茄子】

 

7回の講書「日本紀講筵」が行われたとされる【日本書紀私記】の内容は『【先師曰】【師曰】よくわからない。』

解読できないと【異端小,恠力亂神⇒為小也。】⇒【文節】⇒【大鷦鷯仁德天王御宇之時,白鳥陵人化為白鹿。又蝦夷叛之】

 

『【つまみ食い:文節】【白鳥陵人化為白鹿】⇒【白鳥陵⇒はくちょうりょう??】』『【つまみ食い:文節】【蝦夷叛之⇒えみし、えびす、えぞ??】』

1300年前の古人は【漢字】の知識は豊富と思われまが、根本的な【漢字=周礼五経文解字(六書)(易・亦)(指事・四時⇒華兮【丂】假借・效此・公比】を理解していない。

 

この時代から【文節の效此・公比を無視】して【つまみ食い解読】が行われた、それにより、解読不能に至った。

 

『【古事記:下效此】【日本書紀:下皆效此】』『【歴代中華・王朝】【正史、史記:以音・以數】【中國哲學書電子化計劃】』

 

歴史学者、国文学者、まともに漢字を理解しないで、【読み解く】【考えられる】などと論じているのもよいが、【六書】【文解字】を理解してからにしてもらいたい。

 

【以音:漢音:いおん】とは?【下效此:かこうひ】とは?【以音、下效・效此⇒漢音:いおん:漢音:かこう:漢音:こうひ】⇒【效:腹而(字)⇒同じ漢字を復唱⇒俗説⇒返り点・レ点】

 

【以音】とは?【下效此】とは?【以音、下效此】とは?

 

1【以音】とは?⇒】【聲以音相應】⇒【同音義・同表音・同音韻】

2【【下效此】】⇒⇒【下效】【效此】⇒⇒【下效⇒漢字:華兮【丂】分解⇒變、偏旁⇒字根⇒以音・表音・音韻】【效此:漢音:コウヒ⇒以數・公比⇒比數列とは?】

 

2【事例:以音、下效此】

2【謂八嶋士奴美神:自士下三字以音、下效此。】⇒【謂八嶋士(士=从一从十:十:漢音:ジュウ)(奴:ド=土=地:陰陽五行:08):(美=𦍌大=大=漢音:ダイ:以音:易謂::以數:00):(神:呉音:十干:壬:ジン:09)(自=字)士下三字以音、下效此⇒積數【17】】

 

2【謂八嶋士奴美神】⇒【士:文解字:从一从十】【三字以音、下效此】⇒【以音:漢音:(士:じゅう:住)(奴美神=地大神:チダイジン)】⇒【謂八嶋士奴美神⇒謂八嶋住地大神:漢音:イ、ハチトウ、ジュウ、チダイジン:效此・公比=17

 

2【住】⇒【其所住者】⇒【所:《蔡邕·獨斷》天子以四海爲家,故所在曰行在所。】

 

2【通説誤訳:もはや文化。】【八島士奴美神(やしまじぬみのかみ)は、日本神話に登場する神。】⇒【「八島」は「多くの島々」、「士」は「知」(領有する)、「奴」は「主」、「美」は「神霊」と解し、名義は「多くの島々を領有する主の神霊」と考えられる[1]。】

 

『【言語】とは?【約束】』⇒【約束】とは?【文法法則】⇒【父子相傳、子弟相傳】にしても、厳格な文法がなければ【文脈=真意】を伝えられません。

 

漢字の【假借表音・音韻・以音】を正確に読む必要があります、そこで、『【論理演算】に【変換】⇒【以數】とは?【八卦(陰陽五行)⇒卦象・事象=01~08】【十干=01から10】【大衍之數=命数法(大數=十~極=01~48】』

 

『【文節⇒公比:積數⇒200】【文節の漢字一字一句に番号を割り当てます。】⇒【以音・以數変換】⇒【積數:200になれば正しい表音・音韻・以音】⇒假借から変換した駢字・熟語・成語を割り当てます』

 

【事例】

3【神倭伊波禮毘古命】⇔【崩御:70歳】

3【神:08】【倭:08】【伊:00】【波:セン:07】【禮:示:秭(し)命数法:24】【毘:00】【古:03】【命:メイ:訓:みことう(未口十)20⇒倭國、独自の文法】⇔【崩御:70歳】

 

3『【神倭伊波禮毘古命:しんわ、いん、せんし、ひこ、みことう】⇒【神=中庸⇒百位の英霊=聖人⇒下位(神・尊・命)】【倭】【伊:伊尹の子孫:】【波⇔祖】【波禮=先史】【毘古=彦】【命】』

 

3【通説誤訳:もはや文化。】【神倭伊波禮毘古命⇒かむやまといわれびこのみこと】⇒【神:かむ:?現代辞書に編纂すれば?】【大倭、倭⇒やまと?】【の⇒のは何所の漢字】

 

3『【漢音】【呉音】【訓読み】』⇒【ミキシング】⇒【何でもあり?】

3日本書紀:此云=漢音:ひし:秘史⇔此(云=爾雅=傳云子義⇔《唐韻》息夷切《集韻》相咨切,𠀤音私。。陸德明釋文:不知其國,故云厶地。】

 

3日本書紀:此云=漢音:ひし:⇒訓読は何のための注釈?】

 

【まとめ】

『【倭國】の【日本書紀】を編纂した人は【馬】【鹿】だった?』何故?【文法法則】ない【正史】を編纂したのだから?

 

それとも、倭國から日本に代わる時期、【中國、唐王朝の進士、郷神】が退去して【周礼五経、基軸、文法法則】に知識が欠落した人材が好き勝手に解釈、1300年間も誤訳を守り現在に至っているのか?

【閲覧者の皆様へ、漢文解読の問題】

 

1古事記】⇒【訓上云宇閇⇒【うへい】】⇒【上:漢音:漢音 : ショウ】【云=厶(シ)】【宇:飾而(字)】【閇:漢音 : ヘイ:門下】【宇閇⇒(うへい)】⇔【指事・四時】

 

1【回答】⇒【上:天符・賦】⇔【指事⇔上・下とは?】⇔【上⇔丄(言為禮制度)丅⇔下】

 

【補足】

『【古事記:訓】【日本書紀:此云】』において【訓読み】に変換する場合は【表音・音韻・以音・以數・效此・公比】が同一になるように【造語】に用いています・

 

1【事例:天:漢音:テン:以數:01】⇔【天:訓:阿麻:アマ:(阿:ア:00:=飾而)(麻=マ=馬:01)⇒以數:(效此・公比=阿馬:成語・熟語)⇒01

 

1『都合のいいこと言うな!【knight:騎士⇒(k=飾而)】【night:夜】』

 

1【言語】⇔【約束=文法法則】